-
1 to be alive to beauty
English-Russian combinatory dictionary > to be alive to beauty
-
2 to have a quick eye for the beauties of nature
English-Russian combinatory dictionary > to have a quick eye for the beauties of nature
-
3 gust
[̈ɪɡʌst]gust взрыв (гнева и т. п.) gust уст., поэт. вкус, понимание; to have a gust (of smth.) высоко ценить, тонко чувствовать (что-л.) gust уст., поэт. острый или приятный вкус gust порыв ветра; хлынувший дождь gust уст., поэт. вкус, понимание; to have a gust (of smth.) высоко ценить, тонко чувствовать (что-л.) -
4 appreciate
əˈpri:ʃɪeɪt гл.
1) оценивать, (высоко) ценить;
быть признательным, благодарным to appreciate deeply, greatly, keenly, sincerely, very much ≈ высоко ценить кого-л., что-л. Your early/prompt reply will be very much appreciated. ≈ Мы будем весьма признательны за Ваш скорый ответ.
2) понимать, принимать во внимание I appreciate your difficulty ≈ я понимаю, как вам трудно;
я понимаю, в чем для вас трудность Napoleon instantly appreciated the magnitude of the danger. ≈ Наполеон всегда отдавал себе отчет в том, насколько велика опасность. to appreciate the necessity ≈ учитывать, принимать во внимание необходимость
3) хорошо разбираться( в чем-л.) to appreciate colours ≈ различать цвета If the number of vibrations exceeds forty thousand per second, the ear becomes incapable of appreciating the sound. ≈ Если количество колебаний больше 4000 в секунду, человеческое ухо не воспринимает звук.
4) повышать цену;
повышаться в ценеценить, высоко ставить - to * smb.'s friendship ценить дружбу - I'm afraid no one *s his endeavours боюсь, что до его стараний никому дела нет быть признательным, благодарным - I * your kindness благодарю вас за внимание - your offer of help is highly *d выражаем горячую признательность за предложение помощи оценивать по достоинству;
понимать значение - to * the difficulty правильно оценивать трудность - to * the true force по-настоящему понять истинную силу - to * a rest after hard work знать цену отдыху после напряженной работы - do you fully * the dangers of this job? учитываете ли вы все опасности, связанные с этим поручением? хорошо разбираться;
быть знатоком, ценителем - to * poetry keenly тонко чувствовать поэзию (экономика) повышать цену - this land has *d greatly цена на эту землю значительно повысилась повышаться в цене;
дорожать - soon the land will * greatly скоро цена на этот участок резко возрастетappreciate высоко ценить ~ дорожать ~ оценивать ~ оценивать по достоинству ~ ощущать;
различать;
to appreciate colours различать цвета ~ повышать(ся) в ценности ~ повышать цену ~ повышаться в цене ~ понимать;
I appreciate your difficulty я понимаю, как вам трудно;
я понимаю, в чем для вас трудность ~ понимать значение ~ принимать во внимание;
to appreciate the necessity учитывать, принимать во внимание необходимость ~ (высоко) ценить;
I appreciate your kindness я ценю вашу доброту ~ ценить~ ощущать;
различать;
to appreciate colours различать цвета~ in value повышаться в цене~ принимать во внимание;
to appreciate the necessity учитывать, принимать во внимание необходимость~ понимать;
I appreciate your difficulty я понимаю, как вам трудно;
я понимаю, в чем для вас трудность~ (высоко) ценить;
I appreciate your kindness я ценю вашу добротуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > appreciate
-
5 delicate
ˈdelɪkɪt прил.
1) а) изысканный, тонкий, утонченный б) вежливый, деликатный, учтивый We were both too delicate to communicate what we felt to each other upon the occasion. ≈ Мы оба были слишком тактичны, чтобы открыть друг другу свои чувства в тот раз. ∙ Syn: delightful, charming, pleasant, nice,
2) а) искусный, изящный, тонкий ( о произведении, деле, работе) My chief reason for quoting these delicate lines. ≈ Основная причина, по которой я цитирую эти изысканные строки. б) тонкий, острый( о слухе) в) чувствительный (в частности, о приборе) Let us learn then to have a delicate conscience. ≈ Так давайте научим нашу совесть тонко чувствовать. ∙ Syn: fine
3) о цвете а) нежный Their women are white, having black hair and a most delicate skin. ≈ Женщины у них черноволосые и с исключительно нежной белой кожей. б) блеклый Syn: soft, tender, subdued
4) щекотливый, деликатный, непростой( о ситуации) His mission was a delicate one. ≈ Задание у него было не из простых.
5) хрупкий, болезненный, слабый (в частности, о здоровье) But trout are so delicate that they will not keep, and must be eaten the day they are caught. ≈ Но форель очень нежная рыба, она плохо хранится, поэтому ее надо есть в тот же день, когда она поймана. be in delicate condition Syn: tender, fragile
6) вкусный, изысканный;
деликатесный Horseflesh was the most delicate of all the Tartar viands in the times we are now considering. ≈ Во времена, о которых мы сейчас говорим, самым изысканным мясным деликатесом у татар была конина. Syn: dainty деликатес утонченный, изысканный, тонкий - * taste изысканный /тонкий/ вкус - * mind возвышенный ум - * style изысканный /отточенный, филигранный/ стиль - * hint тонкий намек - * wine вино с тонким букетом изящный;
сделанный со вкусом;
искусный - * casket изящная шкатулка - * workmanship тонкая /филигранная/ работа - * operation виртуозная операция - * lace тонкие кружева - * figure стройная /точеная, хрупкая/ фигура - * web of the spider тончайшая паутина хрупкий;
требующий осторожного обращения;
слабый, болезненный - * skin нежная кожа - * plant нежное растение - * china хрупкий фарфор - * health слабое здоровье - * constitution хрупкое телосложение - * child болезненный ребенок - to be in * health быть слабого здоровья нежный;
слабый;
едва уловимый - * odour нежный запах - * flavour неуловимый аромат - * shade of blue мягкий оттенок голубого - * differences тонкие различия - * irony легкая ирония - * touch осторожное прикосновение;
(музыкальное) бархатное туше (высоко) чувствительный, тонкий;
точный - * instrument тонкий прибор - * adjustment тонкая настройка - * balance чувствительные весы острый, тонкий;
чувствительный - * ear острый слух - to have a * ear for music иметь тонкий музыкальный слух щекотливый, затруднительный - * subject щекотливая тема - * stage in negotiations трудный /сложный/ этап переговоров - that's a * affair это тонкое дело;
здесь надо действовать умно( устаревшее) "деликатный", "интересный" - to be in a * condition /in a * state of health/ быть в (интересном) положении деликатный, учтивый, тактичный;
вежливый - * manners учтивые манеры - a conversation which is not exactly * (несколько) грубоватый разговор приятный на вкус, вкусный;
легкий - * dish вкусное блюдо - * food легкая пища delicate деликатный, учтивый, вежливый ~ изысканный ~ изящный ~ искусный (о работе) ;
изящный, тонкий ~ искусный ~ нежный;
блеклый (о красках и т. п.) ~ тонкий, острый (о слухе) ~ тонкий ~ утонченный ~ утонченный, изысканный, тонкий ~ хрупкий, болезненный;
слабый (о здоровье) ~ чувствительный (о приборе) ~ щекотливый, затруднительный (о положении)Большой англо-русский и русско-английский словарь > delicate
-
6 appreciate
[əʹpri:ʃıeıt] v1. 1) ценить, высоко ставитьto appreciate smb.'s friendship [erudition] - ценить чью-л. дружбу [эрудицию]
I'm afraid no one appreciates his endeavours - боюсь, что до его стараний никому дела нет
2) быть признательным, благодарным (за что-л.)I appreciate your kindness - благодарю вас за внимание /любезность, добрые чувства/
your offer of help is highly appreciated - выражаем горячую признательность за предложение помощи
2. 1) оценивать по достоинству; понимать значениеto appreciate the difficulty [the risk] - правильно оценивать трудность [опасность]
to appreciate the true force [the full meaning] - по-настоящему понять /оценить/ истинную силу [всё значение]
to appreciate a rest after hard work - знать цену отдыху после напряжённой работы
do you fully appreciate the dangers of this job? - учитываете ли вы все опасности, связанные с этим поручением?
2) хорошо разбираться (в чём-л.); быть знатоком, ценителемto appreciate poetry [music] keenly - тонко чувствовать поэзию [музыку]
3. эк.1) повышать ценуthis land has appreciated greatly - цена на эту землю значительно повысилась
2) повышаться в цене; дорожатьsoon the land will appreciate greatly - скоро цена на этот участок (земли) резко возрастёт
-
7 appreciate music keenly
Общая лексика: тонко чувствовать музыкуУниверсальный англо-русский словарь > appreciate music keenly
-
8 appreciate poetry keenly
Общая лексика: тонко чувствовать поэзиюУниверсальный англо-русский словарь > appreciate poetry keenly
-
9 have a fine appreciation of
Общая лексика: тонко чувствовать (напр., музыку)Универсальный англо-русский словарь > have a fine appreciation of
-
10 have a gust of
1) Общая лексика: высоко ценить, тонко чувствовать, высоко понимать (что-л.), высоко ценить (что-л.)2) Макаров: (smth.) высоко ценить (что-л.) -
11 gust
Inoun1) порыв ветра; хлынувший дождь и т. п.2) взрыв (гнева и т. п.)IInoun, obsolete poet.1) вкус, понимание; to have a gust of smth. высоко ценить, тонко чувствовать что-л.2) острый или приятный вкус* * *(n) взрыв; вкус; вспышка; наслаждение; порыв; приятный вкус; увлечение; удовольствие; хлынувший дождь; шквал* * *порыв ветра; хлынувший дождь и т. п.* * *[ gʌst] n. порыв, хлынувший дождь, взрыв гнева, понимание, вкус* * *вкуспониманиепорылсмак* * *I сущ. 1) порыв ветра; хлынувший дождь и т. п. 2) всполох (огня); клуб (дыма); внезапный звук 3) взрыв (гнева и т. п.) II сущ.; устар.; поэт. 1) вкус 2) острый или приятный вкус 3) выражение удовольствия, высокая оценка -
12 have a gust of something
высоко ценить что-л., тонко чувствовать что-л. -
13 delicate
['delɪkət]прил.1) изысканный, тонкий, утончённый2) вежливый, деликатный, учтивыйWe were both too delicate to communicate what we felt to each other upon the occasion. (L. Sterne) — Мы оба были слишком деликатны, чтобы открыть друг другу свои чувства в тот раз.
3)а) искусный, изящный, тонкий (о произведении, деле, работе)My chief reason for quoting these delicate lines. — Основная причина, по которой я цитирую эти изысканные строки.
б) тонкий, острый ( о слухе)в) чувствительный ( о приборе)Let us learn then to have a delicate conscience. — Так давайте научим нашу совесть тонко чувствовать.
•Syn:4)а) нежныйSyn:б) блёклыйSyn:5) щекотливый, деликатный, непростой ( о ситуации)His mission was a delicate one. — У него было поручение деликатного характера.
Syn:6) хрупкий, ломкий; болезненный, слабыйMy health has always been delicate. — У меня всегда было слабое здоровье.
Syn:7) вкусный, изысканный; деликатесныйHorseflesh was the most delicate of all the Tartar viands in the times we are now considering. — Во времена, о которых мы сейчас говорим, самым изысканным мясным деликатесом у татар была конина.
Syn:•• -
14 to appreciate music
1) to appreciate music (poetry, a joke) тонко чувствовать музыку (поэзию, шутку)2) ценить/понимать/любить музыкуEnglish-Russian combinatory dictionary > to appreciate music
-
15 appreciate
1. v ценить, высоко ставить2. v быть признательным, благодарным3. v оценивать по достоинству; понимать значение4. v хорошо разбираться; быть знатоком, ценителем5. v эк. повышать цену6. v эк. повышаться в цене; дорожатьСинонимический ряд:1. be aware of (verb) acknowledge; be aware of; conceive; detect; realise; realize; recognize; sense; thank2. esteem (verb) admire; applaud; apprize; cherish; delight in; enjoy; esteem; prize; rate highly; regard; relish; respect; savor; savour; treasure; value3. increase in value (verb) enhance; gain market value; improve; increase; increase in value; inflate4. know (verb) apprehend; cognize; comprehend; fathom; grasp; have; know; understandАнтонимический ряд:depreciate; disparage; eschew; ignore; misconceive; misjudge; misunderstand; scorn; undervalue -
16 feel
-
17 feel
1. verb(past and past participle felt)1) чувствовать2) ощупывать; трогать, осязать; to feel the edge of a knife пробовать лезвие ножа; to feel the pulse of smb. щупать чей-л. пульс; fig. стараться выяснить чьи-л. желания, намерения и т.п.; прощупывать3) шарить, искать ощупью; to feel in one's pocket искать (что-л.) в кармане; to feel one's way пробираться ощупью; fig. действовать осторожно; зондировать почву, выяснять обстановку4) ощущать; to feel the heat (the cold) быть чувствительным к жаре (к холоду)5) остро или тонко воспринимать, быть чувствительным (к чему-л.); to feel beauty (poetry) чувствовать красоту (поэзию); the ship feels her helm судно слушается руля6) переживать; to feel a friend's death переживать смерть друга7) глагол-связка в составном именном сказуемом: а) чувствовать себя; I feel hot (cold) мне жарко (холодно); to feel fine (bad) чувствовать себя прекрасно (плохо); to feel low чувствовать себя подавленным; to feel quite oneself оправиться, прийти в себя; to feel angry сердиться; to feel certain быть уверенным; to feel tired чувствовать себя усталым; do you feel hungry? вы голодны?;б) давать ощущение; your hand feels cold у вас холодная рука; velvet feels soft бархат мягок на ощупь8) полагать, считать; I feel it my duty я считаю это своим долгом; to feel bound to say быть вынужденным сказать9) предчувствовать10) mil. collocation 'прощупывать'; разведыватьfeel aboutfeel forfeel up tofeel withto feel like (eating, etc.) быть склонным, хотеть (поесть и т. п.)to feel like putting smb. on amer. испытывать желание помочь кому-л.it feels like rain вероятно, будет дождьto feel strongly about испытывать чувство возмущения, быть противto feel one's feet (или legs) почувствовать почву под ногами; быть уверенным в себеto feel in one's bones быть совершенно увереннымwhat do you feel about it? что вы об этом думаете?2. noun1) осязание; ощущение; cold to the feel холодный на ощупь; the cool feel of smth. ощущение холода от прикосновения чего-л. или к чему-л.; by feel на ощупь2) чутье; вкус* * *(v) ощущать; почувствовать; чувствовать* * ** * *[ fɪːl] n. осязание, ощущение, вкус, чутье v. трогать, щупать, пощупать; искать ощупью, ощупывать, прощупывать, прощупываться; чувствовать, почувствовать, быть чувствительным, ощущать, испытать; тонко воспринимать, переживать, остро воспринимать; полагать, считать, предчувствовать* * *затрагиватьзатронутьиспытатькасатьсякоснутьсянащупатьощутитьощущатьощущениеощущенияпочувствоватьпрочувствоватьчувствоватьщупать* * *1. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - felt 1) а) ощупывать, осязать, трогать, прикасаться; диал. обонять, "слышать" запах; диал. иметь какой-л. вкус (горький, сладкий и т.д.) б) ощупывать, прощупывать (проверяя что-л.), мед. производить пальпацию в) шарить, искать ощупью 2) а) сленг "прощупывать", выяснять положение дел, что к чему б) воен. "прощупывать", осуществлять разведдействия, выяснять, есть ли враг на данной территории 3) а) чувствовать, ощущать; быть способным что-л. ощущать б) чувствовать с особой остротой, тонко воспринимать, быть чувствительным, восприимчивым к чему-л. в) принимать близко к сердцу 2. сущ. 1) а) ощущение от прикосновения (в сочетании to the feel) б) ощущение, чувство 2) интуитивное знание или способность 3) эротическое прикосновение (см. feel up) -
18 feel
fi:l
1. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - felt
1) а) ощупывать, осязать, трогать, прикасаться;
диал. обонять, "слышать" запах;
диал. иметь какой-л. вкус (горький, сладкий и т.д.) feel the pulse of smb. б) ощупывать, прощупывать( проверяя что-л.), мед. производить пальпацию в) шарить, искать ощупью to feel (around) for ≈ шарить в поисках( чего-л.) feel one's way feel up Syn: grope
2) а) сл. "прощупывать", выяснять положение дел, что к чему Play slowly until you feel the house. ≈ Играй не спеша, пока не поймешь настроение собравшихся. Syn: sound б) воен. "прощупывать", осуществлять разведдействия, выяснять, есть ли враг на данной территории
3) а) чувствовать, ощущать;
быть способным что-л. ощущать The skin doesn't feel alike everywhere. ≈ Кожа в разных местах имеет разную чувствительность. to feel pity for smb. ≈ чувствовать жалость к кому-л. feel the draught feel no pain Syn: experience, sense, perceive б) чувствовать с особой остротой, тонко воспринимать (в частности, различия между чем-л.), быть чувствительным, восприимчивым к чему-л. в) принимать близко к сердцу Rudolf felt deeply the tragical loss of his favourite son. ≈ Рудольф тяжело переживал трагическую гибель своего любимого сына.
4) полагать, считать (about), быть убежденным I feel it my duty. ≈ Я считаю это своим долгом. to feel bound to say ≈ быть вынужденным сказать to feel keenly, strongly ≈ быть четко убежденным How do you feel about this problem? ≈ Что ты думаешь об этой проблеме? Syn: believe, experience, entertain
5) глагол-связка в составном именном сказуемом: чувствовать себя как-л., в каком-л. состоянии;
давать такое-то ощущение, ощущаться таким-то образом Your hand feels cold. ≈ У вас холодная рука. velvet feels soft ≈ бархат мягок на ощупь feel fine feel bad feel low feel quite oneself feel angry feel certain feel tired ∙ feel about feel blue feel cheap feel for feel free feel out feel small feel up to feel with feel her helm to feel like (eating, etc.) ≈ быть склонным, хотеть (поесть и т. п.) to feel like putting smb. on амер. ≈ испытывать желание помочь кому-л. it feels like rain ≈ вероятно, будет дождь to feel strongly about ≈ испытывать чувство возмущения, быть против to feel one's feet, legs, wings ≈ почувствовать почву под ногами;
быть уверенным в себе to feel in one's bones ≈ быть совершенно уверенным what do you feel about it? ≈ что вы об этом думаете?
2. сущ.
1) а) ощущение от прикосновения (в сочетании to the feel) A rough texture to the feel. ≈ Грубая наощупь ткань. by feel Syn: touch б) ощущение, чувство (равно испытываемое и производимое) It reminded him of the feel of little Dot's tiny fingers. ≈ Это напомнило ему прикосновение пальчиков малышки Дот. to have a good feel for ≈ иметь хорошее чувство чего-л/ на что-л. Syn: sensation, feeling
2) интуитивное знание или способность the feel of the market ≈ чувство рынка (внутреннее понимание того, как он функционирует)
3) эротическое прикосновение см. feel up) She let me have a quick feel. ≈ Она позволила мне чуть-чуть пощупать себя. осязание - cold to the * холодный на ощупь - let me have a * дайте мне потрогать /пощупать/ - the cloth was rough and coarse to the * ткань была шершавая и грубая на ощупь - by the * на ощупь - I can tell it's silk by the * я могу на ощупь определить, что это шелк ощущение - this handle has a sticky * эта ручка липкая - the * of a gnat's bite ощущение комариного укуса - he had a * of utter joy он почувствовал огромную радость чувство, чутье - she has a * for good poetry она чувствует хорошие стихи - to get the * of smth. освоиться с чем-л.;
научиться чему-л. - if you keep practising, you'll soon get the * of it если вы будете продолжать упражняться, вы с этим скоро освоитесь обстановка, атмосфера - the factory had a homely * на фабрике была неказенная обстановка - the place has the * of an old English pub здесь царила атмосфера старинного английского кабачка трогать, щупать, осязать - the blind recognize objects by *ing them слепые узнают предметы на ощупь - * how sharp the edge of this knife is потрогай, какой острый нож - * whether the water is warm enough попробуй, достаточно ли нагрелась вода - * how cold my hands are! потрогайте, какие у меня холодные руки! - the doctor felt my pulse доктор пощупал мне пульс шарить, искать ощупью (тж. * about, * around) - he felt in his purse and took a penny out of it он порылся в кошельке и вынул оттуда один пенс - he felt under his chair with his right foot and got into his shoe он пошарил под стулом правой ногой и попал в туфлю - he felt along the wall until he found the door он пробирался ощупью вдоль стены, пока не наткнулся на дверь - to * (about) in one's pocket for a box of matches искать в кармане коробочку спичек - to * for smth. нащупывать что-л., искать что-л. ощупью - the blind man felt for the kerb with his stick слепой пытался палкой нащупать край тротуара - we are *ing around for an answer to our difficulty мы пытаемся нащупать выход из затруднительного положения - to * after smth. искать что-л. ощупью - to * one's way идти ощупью, нащупывать дорогу;
действовать осторожно, осмотрительно чувствовать, ощущать - to * smth. under one's foot наступить на что-л. - to * smb.'s presence in the dark чувствовать чье-л. присутствие в темноте - to * pity for smb. жалеть кого-л., испытывать жалость к кому-л.;
сочувствовать кому-л. - to * smb.'s mood changing ощутить в ком-л. перемену настроения - he felt the cold touch of the wet twig он почувствовал /ощутил/ холодное прикосновение мокрой ветки - I felt the floor trembling я почувствовал, что пол дрожит - shut the door, please, I * the draught пожалуйста, закройте дверь, здесь сквозняк /мне дует? - he knows how it *s to be hungry он знает, что значит быть голодным - I * ten years younger я чувствую себя моложе на десять лет - he doesn't * quite himself он чувствует себя не в своей тарелке испытывать (неприятное) воздействие чего-л. - to * the heat с трудом переносить жару - to * the liquor ощущать воздействие алкоголя, чувствовать опьянение - to * the effect of an accident испытывать последствия несчастного случая - to * as if /as though/... иметь ощущение, как будто...;
казаться - she felt as if her head were bursting ей казалось, что голова у нее раскалывается - my leg *s as though it was brocken, I * as if my leg was brocken у меня, кажется, сломана нога переживать, испытывать - she *s her friend's death она переживает смерть своего друга - some people cannot * некоторые люди неспособны к переживаниям - to * an insult deeply глубоко /остро/ переживать обиду воспринимать, понимать - to * keenly the beaty of the landscape остро чувствовать красоту пейзажа - to * music deeply глубоко чувствовать /понимать/ музыку сознавать - he felt the truth of what was said он сознавал правильность сказанного - to * the force of smb.'s arguments сознавать силу чьих-л. доводов - I * that he has told the truth я чувствую, что он говорит правду полагать, считать - it was felt to be unwise полагали, что это неразумно - I * that I ought to say no more at present я считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говорить - I felt it necessary to interfere я счел необходимым вмешаться - he felt that such a plan would be unwise он считал такой план неразумным - to * free to do smth. не стесняться делать что-л. - please * free to make suggestions пожалуйста, вносите предложения, не стесняйтесь предчувствовать - I felt that there was going to be a disaster я предчувствовал, что случится несчастье - I can * winter coming я чувствую приближение зимы - to * smth. in one's bones инстинктивно предвидеть что-л.;
быть совершенно уверенным (в чем-л. предстоящем) - he felt it in his bones that he will succeed он не сомневался, что добьется успеха (военное) (разговорное) производить разведку, "прощупывать" - to feel for smb. сочувствовать кому-л. - I * for you deeply я глубоко вам соболезную - to * for people in need жалеть нуждающихся - to feel with smb. сочувствовать кому-л., разделять чьи-л. чувства - to feel up to (doing) smth. быть в состоянии делать что-л. - I don't * up to walking now сейчас я не в состоянии идти - to feel like (doing) smth. быть склонным, иметь, испытывать желание сделать что-л. - I * like a cup of tea я бы выпил чашку чая - I * like a walk мне хочется пойти погулять - he *s like being alone он хочет остаться /побыть/ один - I don't * like eating мне не хочется есть - if you * like it если вам так хочется - to feel like smth. производить впечатление чего-л.;
быть похожим на что-л. - it *s like wood это похоже на дерево - what does it * like to be (at) home again? ну как вам дома (после долгого отсутствия) ?;
что может сравниться с возвращением домой? - it *s like rain похоже, что будет дождь как глагол-связка в составном именном сказуемом: быть в каком-л. состоянии, чувствовать себя - to * ill быть больным, болеть - to * tired устать, чувствовать усталость - my foot *s better нога у меня болит меньше - to * empty быть голодным;
почувствовать голод - to * fine прекрасно себя чувствовать - to * low чувствовать себя плохо, быть в подавленном настроении - I * cold мне холодно - he felt sad ему было грустно вызывать ощущение, производить впечатление - the air felt warm воздух был теплым - how cold your hand *s какая у вас холодная рука - the cloth *s soft and silky ткань на ощупь мягкая и шелковистая - the load *s heavy to me по-моему, груз довольно тяжелый ~ осязание;
ощущение;
cold to the feel холодный на ощупь;
the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.) ;
by feel на ощупь ~ осязание;
ощущение;
cold to the feel холодный на ощупь;
the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.) ;
by feel на ощупь ~ осязание;
ощущение;
cold to the feel холодный на ощупь;
the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.) ;
by feel на ощупь to ~ tired чувствовать себя усталым;
do you feel hungry? вы голодны? feel глагол-связка в составном именном сказуемом: давать ощущение;
your hand feels cold у вас холодная рука;
velvet feels soft бархат мягок на ощупь ~ глагол-связка в составном именном сказуемом: чувствовать себя;
I feel hot (cold) мне жарко( холодно) ~ остро воспринимать, тонко воспринимать, быть чувствительным (к чему-л.) ~ осязание;
ощущение;
cold to the feel холодный на ощупь;
the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.) ;
by feel на ощупь ~ ощупывать;
трогать, осязать;
to feel the edge of a knife пробовать лезвие ножа ~ ощущать;
to feel the heat (the cold) быть чувствительным к жаре (к холоду) ~ переживать;
to feel a friend's death переживать смерть друга ~ полагать, считать;
I feel it my duty я считаю feel это своим долгом;
to feel bound to say быть вынужденным сказать ~ полагать, считать;
I feel it my duty я считаю feel это своим долгом;
to feel bound to say быть вынужденным сказать ~ предчувствовать ~ воен. разг. "прощупывать";
разведывать ~ (felt) чувствовать ~ чутье;
вкус ~ шарить, искать ощупью;
to feel in one's pocket искать (что-л.) в кармане ~ переживать;
to feel a friend's death переживать смерть друга ~ about двигаться ощупью ~ about шарить, нащупывать (for) to ~ quite oneself оправиться, прийти в себя;
to feel angry сердиться;
to feel certain быть уверенным to ~ beauty( poetry) чувствовать красоту (поэзию) ;
the ship feels her helm судно слушается руля ~ полагать, считать;
I feel it my duty я считаю feel это своим долгом;
to feel bound to say быть вынужденным сказать to ~ fine (bad) чувствовать себя прекрасно( плохо) ;
to feel low чувствовать себя подавленным ~ for нащупывать;
feel up to быть в состоянии;
feel with разделять (чье-л.) чувство;
сочувствовать;
сопереживать ~ for сочувствовать;
I really feel for you я вам искренне сочувствую ~ шарить, искать ощупью;
to feel in one's pocket искать (что-л.) в кармане to ~ like (eating, etc.) быть склонным, хотеть (поесть и т. п.) to ~ like putting (smb.) on амер. испытывать желание помочь (кому-л.) ;
it feels like rain вероятно, будет дождь to ~ fine (bad) чувствовать себя прекрасно (плохо) ;
to feel low чувствовать себя подавленным low: ~ spirits подавленность, уныние;
to feel low чувствовать себя подавленным to ~ one's feet (или legs) почувствовать почву под ногами;
быть уверенным в себе;
to feel in one's bones быть совершенно уверенным to ~ one's way пробираться ощупью;
перен. действовать осторожно;
зондировать почву, выяснять обстановку to ~ quite oneself оправиться, прийти в себя;
to feel angry сердиться;
to feel certain быть уверенным to ~ strongly about испытывать чувство возмущения, быть против ~ ощупывать;
трогать, осязать;
to feel the edge of a knife пробовать лезвие ножа ~ ощущать;
to feel the heat (the cold) быть чувствительным к жаре (к холоду) to ~ the pulse (of smb.) щупать (чей-л.) пульс;
перен. стараться выяснить( чьи-л.) желания (намерения и т.п.) ;
прощупывать pulse: ~ пульс;
пульсация;
биение;
to feel the pulse щупать пульс;
перен. разузнавать намерения, желания, "прощупывать" ~ for нащупывать;
feel up to быть в состоянии;
feel with разделять (чье-л.) чувство;
сочувствовать;
сопереживать ~ for нащупывать;
feel up to быть в состоянии;
feel with разделять (чье-л.) чувство;
сочувствовать;
сопереживать ~ глагол-связка в составном именном сказуемом: чувствовать себя;
I feel hot (cold) мне жарко (холодно) ~ полагать, считать;
I feel it my duty я считаю feel это своим долгом;
to feel bound to say быть вынужденным сказать ~ for сочувствовать;
I really feel for you я вам искренне сочувствую to ~ like putting (smb.) on амер. испытывать желание помочь (кому-л.) ;
it feels like rain вероятно, будет дождь to ~ beauty (poetry) чувствовать красоту (поэзию) ;
the ship feels her helm судно слушается руля to ~ tired чувствовать себя усталым;
do you feel hungry? вы голодны? feel глагол-связка в составном именном сказуемом: давать ощущение;
your hand feels cold у вас холодная рука;
velvet feels soft бархат мягок на ощупь what do you ~ about it? что вы об этом думаете? feel глагол-связка в составном именном сказуемом: давать ощущение;
your hand feels cold у вас холодная рука;
velvet feels soft бархат мягок на ощупь -
19 feel
[fiːl]1) Общая лексика: атмосфера, быть на ощупь, быть похожим на что-л., быть чувствительным, видеть, вкус (к чему-л.), вкус, давать ощущение, иметь, иметь определённую точку зрения (на что-л. - about), искать ощупью, испытывать, испытывать желание сделать что-л., найти ощупью, нашарить, нащупывать, обстановка, осязание, осязать, ощупать, ощупывать, ощутить, ощущать, ощущение, переживать, полагать, почувствовать, пощупать (feel the pulse of somebody - щупать чей-либо пульс), предчувствовать, прощупать, прощупывать, разведать, разведывать, разделять чьи-л. чувства, слыхать, слышать, сознавать, считать, трогать, тронуть, чувствовать, чувствовать себя (I feel hot - мне жарко), чутьё, чуять, шарить, щупать, остро воспринимать (к чему-либо), остро или тонко воспринимать (к чему-либо), тонко воспринимать (к чему-либо), выглядеть (Since the map is more wide than long, it feels smaller.), пошарить (пошарить в кармане - feel in your pocket), предполагать, тактильные качества2) Геология: осязание (о минералах)3) Медицина: пальпировать (напр. опухоль)4) Военный термин: производить разведку5) Техника: ощупать; почувствовать; ощутить, ощупать; чувствовать; ощутить, проследить, щупать; почувствовать; ощутить, щупать; чувствовать; ощутить6) Строительство: рабочее качество красочного состава, технологическое качество красочного состава7) Математика: прочувствовать8) Горное дело: исследовать щупом, проверять кровлю отстукиванием9) Металлургия: мелкие куски руды после грохота, нижний продукт, подрешётный продукт10) Текстиль: гриф ткани, качество ткани на ощупь, туше ткани13) Парфюмерия: чувство14) Полимеры: гриф, свойство на ощупь15) Макаров: ощупь, быть в ( каком-л.) состоянии, вызывать ощущение, производить впечатление, чувствовать себя16) Табуированная лексика: ласка рукой женских половых органов, ласкать рукой женские половые органы -
20 feel
[fi:l]feel осязание; ощущение; cold to the feel холодный на ощупь; the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.); by feel на ощупь feel осязание; ощущение; cold to the feel холодный на ощупь; the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.); by feel на ощупь feel осязание; ощущение; cold to the feel холодный на ощупь; the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.); by feel на ощупь to feel tired чувствовать себя усталым; do you feel hungry? вы голодны? feel глагол-связка в составном именном сказуемом: давать ощущение; your hand feels cold у вас холодная рука; velvet feels soft бархат мягок на ощупь feel глагол-связка в составном именном сказуемом: чувствовать себя; I feel hot (cold) мне жарко (холодно) feel остро воспринимать, тонко воспринимать, быть чувствительным (к чему-л.) feel осязание; ощущение; cold to the feel холодный на ощупь; the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.); by feel на ощупь feel ощупывать; трогать, осязать; to feel the edge of a knife пробовать лезвие ножа feel ощущать; to feel the heat (the cold) быть чувствительным к жаре (к холоду) feel переживать; to feel a friend's death переживать смерть друга feel полагать, считать; I feel it my duty я считаю feel это своим долгом; to feel bound to say быть вынужденным сказать feel полагать, считать; I feel it my duty я считаю feel это своим долгом; to feel bound to say быть вынужденным сказать feel предчувствовать feel воен. разг. "прощупывать"; разведывать feel (felt) чувствовать feel чутье; вкус feel шарить, искать ощупью; to feel in one's pocket искать (что-л.) в кармане feel переживать; to feel a friend's death переживать смерть друга feel about двигаться ощупью feel about шарить, нащупывать (for) to feel quite oneself оправиться, прийти в себя; to feel angry сердиться; to feel certain быть уверенным to feel beauty (poetry) чувствовать красоту (поэзию); the ship feels her helm судно слушается руля feel полагать, считать; I feel it my duty я считаю feel это своим долгом; to feel bound to say быть вынужденным сказать to feel fine (bad) чувствовать себя прекрасно (плохо); to feel low чувствовать себя подавленным feel for нащупывать; feel up to быть в состоянии; feel with разделять (чье-л.) чувство; сочувствовать; сопереживать feel for сочувствовать; I really feel for you я вам искренне сочувствую feel шарить, искать ощупью; to feel in one's pocket искать (что-л.) в кармане to feel like (eating, etc.) быть склонным, хотеть (поесть и т. п.) to feel like putting (smb.) on амер. испытывать желание помочь (кому-л.); it feels like rain вероятно, будет дождь to feel fine (bad) чувствовать себя прекрасно (плохо); to feel low чувствовать себя подавленным low: feel spirits подавленность, уныние; to feel low чувствовать себя подавленным to feel one's feet (или legs) почувствовать почву под ногами; быть уверенным в себе; to feel in one's bones быть совершенно уверенным to feel one's way пробираться ощупью; перен. действовать осторожно; зондировать почву, выяснять обстановку to feel quite oneself оправиться, прийти в себя; to feel angry сердиться; to feel certain быть уверенным to feel strongly about испытывать чувство возмущения, быть против feel ощупывать; трогать, осязать; to feel the edge of a knife пробовать лезвие ножа feel ощущать; to feel the heat (the cold) быть чувствительным к жаре (к холоду) to feel the pulse (of smb.) щупать (чей-л.) пульс; перен. стараться выяснить (чьи-л.) желания (намерения и т.п.); прощупывать pulse: feel пульс; пульсация; биение; to feel the pulse щупать пульс; перен. разузнавать намерения, желания, "прощупывать" feel for нащупывать; feel up to быть в состоянии; feel with разделять (чье-л.) чувство; сочувствовать; сопереживать feel for нащупывать; feel up to быть в состоянии; feel with разделять (чье-л.) чувство; сочувствовать; сопереживать feel глагол-связка в составном именном сказуемом: чувствовать себя; I feel hot (cold) мне жарко (холодно) feel полагать, считать; I feel it my duty я считаю feel это своим долгом; to feel bound to say быть вынужденным сказать feel for сочувствовать; I really feel for you я вам искренне сочувствую to feel like putting (smb.) on амер. испытывать желание помочь (кому-л.); it feels like rain вероятно, будет дождь to feel beauty (poetry) чувствовать красоту (поэзию); the ship feels her helm судно слушается руля to feel tired чувствовать себя усталым; do you feel hungry? вы голодны? feel глагол-связка в составном именном сказуемом: давать ощущение; your hand feels cold у вас холодная рука; velvet feels soft бархат мягок на ощупь what do you feel about it? что вы об этом думаете? feel глагол-связка в составном именном сказуемом: давать ощущение; your hand feels cold у вас холодная рука; velvet feels soft бархат мягок на ощупь
- 1
- 2
См. также в других словарях:
чувствовать — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я чувствую, ты чувствуешь, он/она/оно чувствует, мы чувствуем, вы чувствуете, они чувствуют, чувствуй, чувствуйте, чувствовал, чувствовала, чувствовало, чувствовали, чувствующий, чувствуемый,… … Толковый словарь Дмитриева
чувствовать — ствую, ствуешь; нсв. (св. почу/вствовать) см. тж. чувствоваться кого что 1) также с придат. дополнит. испытывать какое л. чувство 1), 3) Чу/вствовать холод, голод. Чу/вств … Словарь многих выражений
чувствовать — ствую, ствуешь; нсв. (св. почувствовать). кого что. 1. также с придат. дополнит. Испытывать какое л. чувство (1, 3 зн.). Ч. холод, голод. Ч. запах сирени. Собака чувствует зверя на расстоянии. Ч. рукою тепло печи. Ч. кожей, спиной (о сильном… … Энциклопедический словарь
чу́вствовать — ствую, ствуешь; несов., перех. (сов. почувствовать). 1. также с придаточным дополнительным. Испытывать какое л. физическое ощущение, состояние и т. п. Чувствовать голод. Чувствовать боль. Чувствовать головокружение. Чувствовать страх. Чувствовать … Малый академический словарь
Тургенев Иван Сергеевич — (1818 1883), русский писатель, член корреспондент Петербургской АН (1860). В цикле рассказов «Записки охотника» (1847 52) высокие духовные качества и одарённость русского крестьянина, поэзия природы. В социально психологических романах «Рудин»… … Энциклопедический словарь
Голейзовский, Касьян Ярославич — Касьян Голейзовский Имя при рождении: Касьян Ярославич Голейзовский … Википедия
Сохацкий, Павел Афанасьевич — родился в 1766 г. в Полтавской губ., Прилуцкого уезда, с. Светличном, где отец его был священником. Первоначальное образование получил дома под надзором отца, а на двенадцатом году поступил в Киевскую академию. Четыре года пробыл он в этом… … Большая биографическая энциклопедия
Жеребцова-Андреева, Анна Григорьевна — (урожд. Жеребцова, по первому мужу Евреинова, по второму Андреева) [13(25).9.1868 (в нек рых источ. 1870 и 1872), Гродно 1944 (в нек рых источ. 1945), Рига] камерная певица (меццо сопрано) и педагог. Род. в семье командира Пермского полка,… … Большая биографическая энциклопедия
Го — настольная игра. В нее играют два игрока, для игры используется доска с нанесенными на нее 19 вертикальными и 19 горизонтальными линиями. Их пересечение образует 361 поле для игры. Во время игры на эти поля постепенно выставляется 361 черная и… … Вся Япония
ОБЫКНОВЕННЫЕ ЛЮДИ — «ОБЫКНОВЕННЫЕ ЛЮДИ» (Ordinary People) США, 1980, 123 мин. Драма. Редко бывает, чтобы режиссерский дебют популярного актера был встречен с триумфом и зрителями, и критиками, награжден престижными премиями (четыре «Оскара» за фильм, режиссуру,… … Энциклопедия кино
Дассен, Джо — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Дассен. Джо Дассен Joe Dassin Основная информация Полное имя Джозеф Айра Дассен … Википедия